| We could take a picnic and make an outing of it. | Мы могли бы взять корзинку для пикника и сделать вылазку. |
| Look, I brought a picnic blanket from your house. | Вот, я взяла покрывало для пикника у тебя из дома. |
| If you like, we'll pack a picnic lunch and walk over there. | Если хотите, мы соберём вещи для пикника и мы сходим туда. |
| Yellow flowers, like a summer picnic dress. | Желтые цветы, летнее платье для пикника. |
| I brought a basket of the picnic fare. | Я принесла корзинку с провизией для пикника. |
| Maybe I'll bring a picnic lunch. | Я бы принес ланч для пикника. |
| The site is now used as a picnic ground. | В настоящее время данное место используется как точка для пикника. |
| The umbrellas became a huge tourist attraction, finding use as everything from picnic spots to wedding altars. | Зонты стали огромной туристической достопримечательностью, находя применение от мест для пикника до свадебных алтарей. |
| Look, the ice-skating man with the picnic table. | Смотри, человек с коньками со столиком для пикника. |
| Most people have a picnic blanket, maybe a Frisbee. | Большинство людей возят в багажнике покрывало для пикника или летающий диск... |
| You're the one who taught me the angel rules right here at this picnic table. | Ты та, кто научил меня ангельским правилам, прямо здесь, на этом столе для пикника. |
| People bring picnic stuff, blankets. | Люди приносят все для пикника, одеяла. |
| DNA on the picnic rug and fibres from his clothing. | ДНК и частички одежды нападавшего, на покрывале для пикника. |
| On the picnic blanket you were wearing. | На одеяле для пикника, которым ты прикрывалась. |
| Three picnic baskets, assorted cheeses, grapes, wine. | Три корзинки для пикника, разные сыры, виноград, вино. |
| Crescent Park, near the picnic tables, 6:00. | Кресент Парк, у столов для пикника, шесть часов. |
| Queimadas Forest Park is on the west coast of Santana; a park surrounded by the Laurissilva forest with great paths and picnic areas. | Лесной Парк Кеймадас (Queimadas Forest Park) на западном побережье Сантана; парк находится в окружении Лауриссильвского леса с великолепными тропами и зонами для пикника. |
| Delafield Community Center - Facility includes an auditorium, basketball courts, a playground, and picnic shelters. | Общественный центр Делафилд - включает в себя аудиториум, баскетбольные площадки, детские площадки и места для пикника. |
| Okay, I got us some bread, cheese, a little bit of wine, and a picnic blanket. | Я принесла нам хлеба, сыра, немного вина и плед для пикника. |
| See if you can get a DNA match with the picnic rug. | Посмотри, может будут совпадения с ДНК, с покрывала для пикника. |
| And, Simpson, you sit down at this picnic table here and grab a bite with me. | И, Симпсон, ты сядешь за этот столик для пикника и разделишь со мной свой обед. |
| 'He did spend a long time in the kitchen preparing the picnic. | "Он действительно много времени провел на кухне за готовкой для пикника." |
| 'Eventually we arrived at exactly 'the sort of picnic spot elderly people love.' | В конце концов мы прибыли именно на такое место для пикника, которое любят пожилые люди. |
| IT MAY BE QUITE A BIT BETTER THAN HELL, BUT IT'S NO PICNIC EITHER. | Оно, возможно, немного лучше ада, но это явно не место для пикника. |
| That's not a picnic blanket. | Это не покрывало для пикника. |